Hommage à mon maître

à¢éÒÊÙè˹éÒ»¡µÔ

Un poète tourne les mots en faisant son poème
Pour révéler tout ce qui se cache dans son âme
Qu'il croit déchirée par la belle femme qu'il aime.
Son cœur reste heureux, même brûlé par la flamme.

Un fils reconnaît son gré qu'il a pour sa mère,
Il la nourrit et lui dit tout en souriant
Que l'amour maternel est plus vaste que la terre
Qui donne vie et refuge à tous les êtres vivants.

Voici venir le temps où je montre mon amour
Que j'ai pour mon maître qui me porte secours
En m'apprenant à mieux vivre des mots français.

Qu'il lise cette page en hommage de mon gré,
Qu'il sache que j'apprécie pour toujours la dignité
De son âme qui rit à mon meilleur bonheur.


      Au nom de tous les professeurs de français de Thaïlande, qu'il me soit permis de transmettre nos douleurs, nos chagrins à vous, mère de la Francophonie tha¨landaise. Où que vous soyez, je vous prie de bien vouloir agréer, chère Votre Altesse Royale, l'expression de nos profonds chagrins.
                      Sombat Khruathong